LIBRO: A Long Way Home / Un largo camino a Casa

A LONG WAY HOME

Saroo Brierley

Reto leer libros escritos en Inglés

 

Saroo nació en la India, y era miembro de una familia de 5: su madre, dos hermanos mayores (Guddu y Kallu) y una hermana menor (Shekila), y él. Su padre había tomado una segunda mujer cuando su madre estaba esperando a la hermana, y sus padres se separaron. La nueva mujer del papá era muy celosa e impedía que los viera, hasta que finalmente terminó logrando que los abandonara. Para la madre, la situación era muy difícil pues ella sola tenía que encontrar la manera de mantenerlos y vivían en la pobreza.

 

Saroo era un niño pequeño, de 5 o 6 años, y era el encargado de cuidar a la hermana menor mientras la mamá salía a trabajar, a menudo dejándolos solos por días. Los hermanos mayores, Guddu y Kallu también salían a buscar algo de dinero, o comida. Siempre tenían hambre y a veces lo que la mamá ganaba no era suficiente para que comieran, así que los mandaba a veces con los vecinos y un plato para pedir lo que quisieran darles. La mamá trabajaba cargando piedras, y para ahorrar dinero en el transporte, no regresaba a veces a casa. Como vivían cerca de una estación del tren, los hermanos mayores iban para allá a buscar comida entre los cubos de basura, o a mendigar. Saroo dice que nunca tuvo miedo, mientras era pequeño, pues su situación no era inusual a la de las demás personas del lugar donde vivían. Cuando su hermana dormía, el aprovechaba para salir un rato y jugar con otros niños, pero no olvidaba que era el responsable de cuidar a la hermana. Por lo mismo de su pobreza, no podían ir a la escuela. Y era algo que el pequeño anhelaba.

 

Saroo era aún muy pequeño para ir con los hermanos, y uno de ellos estuvo en prisión acusado de haber robado algo. Su madre tuvo que ir a sacarlo, y por este hecho, Saroo le tenía miedo a la policía.

 

Un día, pidió permiso para acompañar a Guddu y cuando se fue con él, alcanzó a sentir algo de culpa porque sabía que él ayudaba cuidando a la hermana. Pero estaba emocionado de al fin acompañar al hermano y ver qué era lo que hacía. La emoción y el camino, le hicieron sentirse muy cansado y tenía ganas de dormir, por lo que Guddu le dijo que durmiera en una banca de la estación y él regresaría por él. Le dijo claramente que no se moviera de ese lugar.

 

SPOILER: Y ahí comenzó lo más aterrador para este pequeño de 5 años: cuando despertó, no vio a su hermano. Lo buscó en los alrededores, le gritó, pero no recibió respuesta. Todavía atontado por el sueño, se subió a un tren que estaba parado, y se quedó dormido en el tren. Cuando despertó, el tren se movía y él se asustó mucho. No encontró a su hermano, no sabía a dónde iba, lo que era peor: no sabía de dónde había salido, y no pudo bajarse del tren. Así fue como se perdió. Dice que recuerda que despertaba y sentía una angustia enorme, lloraba, y seguramente por el llanto y la desesperación, volvía a dormirse cansado. Así fue como llegó a Calcuta, donde bajó del tren y evitaba a la policía (porque recordaba lo que le habían hecho a su hermano). El hablaba hindi, y la mayoría de las personas no le entendían. No sabía bien como se llamaba su lugar de origen, y nunca recibió ayuda de nadie. Como pudo, el solo, peleaba con otros muchos niños cuando las personas tiraban comida. Cerca de la estación había un río, y estuvo a punto de ahogarse dos veces en él. Un trabajador de la estación lo vio y le dijo que le ayudaría. Le dio comida en las barracas donde dormían los empleados del tren, y le dio un lugar para descansar unas noches. Le dijo que encontraría a alguien que le ayudara. Pero Saroo desconfió de la persona que le iba a ayudar, dice que algo en su instinto le dijo que no debía dejar que volvieran a verlo, así que dejó la estación. Fue otro niño, que entendió que se había perdido, que tenía familia, y que quizás otros con más recursos podrían ayudarle a localizarlo, el que lo llevó a una estación de policía. Saroo siente que a él le debe la vida.

El libro ya se ha traducido al español. Esta es la portada.

En la estación de policía le dieron comida, lo mandaron a un centro de detención juvenil del que Saroo guarda malos recuerdos, pues dice que había personas que se saltaban las bardas y perseguían a los niños, algunas veces llevándoselos mientras ellos gritaban. No sabía que les hacían, pero él sentía mucho miedo. Ahí en ese centro trataron de encontrar a su familia, pero los datos que el niño daba fueron insuficientes y lo mandaron a ISSA (la Sociedad India de Adopción). Ahí entendió de alguna manera que no podían encontrar a su familia, y le dijeron que un matrimonio de Australia quería adoptarlo. Le mostraban un álbum de fotos de lo que sería su nueva casa y el dijo que estaba de acuerdo.

 

Sus padres australianos hicieron todo lo posible para que él se sintiera bien en su nuevo hogar. Y Saroo siempre ha estado muy agradecido con el hogar que le dieron. Dice que nunca sintió que alguien fuera racista con él por su color de piel, pero que hay cosas que recuerda que si enojaron a su mamá. Al cabo de unos años, sus padres adoptaron a otro niño de la India, su hermano Mantosh. Pero Mantosh tenía unos antecedentes diferentes a los de Saroo: su familia lo había abandonado, y había sufrido abusos, tanto en su familia de origen, como en el centro de detención donde había estado Saroo un tiempo.

Saroo con su familia australiana: sus padres y su hermano Mantesh.

Saroo fue un buen estudiante (tenía ganas de estudiar, cuando estaba en la India), fue a la universidad, estuvo trabajando un tiempo en la hotelería, después dejó ese trabajo para trabajar con su papá, pero siempre en su mente estaba la pregunta de ¿cómo estarían su madre y hermanos en India? ¿Sería posible que ahora de adulto los encontrara? Su mamá, cuando él era pequeño, le ayudó a hacer un mapa con lo que él recordaba de su casa, un mapa de lo que él veía desde la estación donde se perdió. Gracias al Facebook y a personas indias que conoció en la universidad, comenzó a buscar con GoogleEarth, usando las vías de tren como guía, su ciudad (que resultó que ni pronunciaba bien, y por eso no pudieron encontrarla cuando él era niño). Después de años de estar buscando en su tiempo libre, algunas veces de manera obsesiva, y otras no tanto, encontró unas señales que le hacían pensar que había dado con el lugar.

 

Les platicó a sus papás y novia, y les dijo que quería ir a la India. Ellos se ofrecieron a acompañarle, pero él quería hacer ese viaje solo. Le preocupaba que su mamá australiana sufriera, o que su mamá india –si la encontraba- no entendiera lo que le había pasado. Fue y encontró a su familia. Hay una serie de coincidencias que él considera providenciales que le permitieron encontrarlos después de todo este tiempo. La madre india dice que sentía en su corazón que algún día regresaría su hijo, motivo por el que en 25 años no se había movido de pueblo, para que él, si regresaba, pudiera encontrarla. Desde un primer momento dijo que le agradecía mucho a la familia australiana que lo hubieran querido y cuidado como ella no pudo hacerlo. Se reencontró con sus hermanos, enterándose de historias muy tristes, y oportunidades que se les habían dado, al ya ser menos y alcanzar mejor los recursos que había. FIN DEL SPOILER.

 

Es un emocionante recuento de la experiencia de este joven, que tiene la fortuna de pertenecer ahora a dos familias donde es muy querido. Después del primer viaje a la India, en el segundo ya lo esperaban medios de comunicación para contar su historia, y también lo entrevistaban en Australia y alguien le compraba su libro (que no había empezado a escribir) y comenzaron a llamarle para proponerle una película con su experiencia.

La película se estrenó el 10 de Septiembre del 2016 en el Festival Internacional de Toronto. Fue nominada a 4 Globos de Oro. (mejor película dramática, mejor actor de reparto, mejor actriz de reparto, mejor banda sonora) y a 6 premios Oscar (mejor película, mejor actor de reparto, mejor actriz de reparto, mejor guion adaptado, mejor banda sonora y mejor fotografía) aunque no ganó ninguno de ellos.

Aquí pueden ver uno de los trailers de la película. Y aquí pueden leer un fragmento del libro en español (“Un largo camino a casa” es el título que le han dado).

 

Anuncios

Un comentario

  1. Como me ha gustado conocer este libro, son cosas que me interesan, es más debo decirte que según leía me he saltado el Spoiler 😉 porque quiero leerlo un poco más a ciegas.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s